ERRATA: "Trincheira tropical", de Ruy Castro
Errata no livro "Trincheira tropical", de Ruy Castro, que narra a Segunda Guerra Mundial no Rio

Criada em janeiro de 2018, a newsletter Contém um Conto foi lançada com o objetivo de divulgar o gênero da narrativa curta no Brasil. Nas duas temporadas de envios, os inscritos receberam em sua caixa de e-mail 22 textos de nomes como Jarid Arraes, João Anzanello Carrascoza, Charlotte Brontë, Lygia Fagundes Telles e Marcílio França Castro, entre outros. Enquanto a próxima temporada não chega, os leitores podem continuar a leitura com a coleção Contém um Conto, uma lista de 28 narrativas breves que serão vendidas individualmente em formato de e-book, por um valor unitário que vai de R$3,90 a R$4,90.
Além de ser a oportunidade de conhecer o trabalho de um autor antes de adquirir seu livro, a coleção Contém um Conto apresenta facetas diferentes de alguns destes autores. O conto de terror "Morte na sala de aula" é bem diferente dos poemas pelos quais Walt Whitman ficou conhecido, por exemplo; já "O sinaleiro" traz um Charles Dickens bem mais fantástico que o de Oliver Twist. Três autores escreveram contos inéditos para a coleção: Javier A. Contreras, com "Demônio da manhã", Santiago Nazarian, com "Solo és mãe gentil", e Noemi Jaffe, com "Verdadeiro não".
Veja a lista completa de contos abaixo:
1. Bram Stoker – "A selvagem"
2. Charles Dickens – "O sinaleiro" (Tradução de Ricardo Lísias)
3. Edgar Allan Poe – "O poço e o pêndulo" (Tradução de José Paulo Paes)
4. Elizabeth Gaskell – "O casamento de Manchester" (Tradução de S. Duarte)
5. E. T. Hoffman – "O Homem de Areia" (Tradução de Luiz A. de Araújo)
6. Goethe – "A cantora Antonelli" (Tradução de Laura Barreto)
7. Honoré de Balzac – "Uma paixão no deserto" (Tradução de Maria Guimarães)
8. Ivan Turguêniev – "Um sonho" (Tradução de Rubens Figueiredo)
10. Javier A. Contreras – "Demônio da manhã"
11. Jessé Andarilho – "O juiz"
12. João Anzanello Carrascoza – "Medo"
13. Joseph Sheridan Le Fanu – "O fantasma e o consertador de ossos" (Tradução de Cyana Leahy)
14. Luisa Geisler – "Eu sou o silêncio do mundo (e tão perto de casa)"
15. Luiz Ruffato – "Água parada"
16. Machado de Assis – "Um homem célebre"
17. Marcílio França Castro – "A história secreta dos mongóis"
18. Marquês de Sade – "Augustine de Villeblanche" (Tradução de Irene Ernest Dias)
19. Miguel Del Castillo – "Laguna"
20. Miguel Sanches Neto – "Amor em Madri"
21. Natalia Borges Polesso – "Selvagem"
22. Noemi Jaffe – "Verdadeiro não"
23. Olavo Amaral – "O ano em que nos tornamos ciborgues"
24. Robert Louis Stevenson – "O demônio da garrafa" (Tradução de Ricardo Lísias)
25. Rodrigo Lacerda – "Santuário da Lagoinha"
26. Santiago Nazarian – "Solo és mãe gentil"
27. Sérgio Sant'Anna – "Um conto quase mínimo"
28. Walt Whitman – "Morte na sala de aula"
Errata no livro "Trincheira tropical", de Ruy Castro, que narra a Segunda Guerra Mundial no Rio
be rgb compartilha sobre seu processo ao longo da tradução de "O tempo das cerejas"
Meritxell Hernando Marsal compartilha sobre os desafios do processo de tradução de "O tempo das cerejas"