Home | Livros | Companhia das Letras | BÍBLIA - VOLUME I
CLIQUE PARA AMPLIAR
Ler um trecho

BÍBLIA - VOLUME I

Novo testamento - Os quatro evangelhos

Tradução: Frederico Lourenço

R$ 119,90

/ À vista
ou em até 2x no crédito de R$ 59,95

Apresentação

O aguardado primeiro volume da tradução da Bíblia grega, a mais completa de todas.

Frequentemente comprados juntos

Companhia das Letras

Bíblia - Volume I

R$ 119,90

Companhia das Letras

Bíblia - Volume III

R$ 159,90

Companhia das Letras

Bíblia - Volume II

R$ 119,90

Preço total de

R$ 399,70

Adicionar ao carrinho

Você pode gostar também de

Companhia das Letras

Bíblia - Volume III

R$ 159,90

Companhia das Letras

Bíblia - Volume II

R$ 119,90

Indisponível

Companhia das Letras

Evangelhos apócrifos

Vários autores

R$ 169,90

Companhia das Letras

Grande sertão: veredas

João Guimarães Rosa

R$ 94,41

Penguin-Companhia

Caixa Homero

Homero

R$ 139,90

Companhia das Letras

Bíblia -- Volume IV

R$ 199,90

Companhia das Letras

Freud (1901-1905) - Obras completas Volume 6

Sigmund Freud

R$ 109,90

Companhia das Letras

Poemas

T. S. Eliot

R$ 129,90

Indisponível

Ficha Técnica

Título original: Bíblia - novo testamento Páginas: 424 Formato: 16.00 X 23.00 cm Peso: 0.649 kg Acabamento: Livro capa dura Lançamento: 28/04/2017
ISBN: 978-85-3592-881-5 Selo: Companhia das Letras Ilustração:

SOBRE O LIVRO

O aguardado primeiro volume da tradução da Bíblia grega, a mais completa de todas.

Com apresentação, tradução e notas de Frederico Lourenço, tradutor premiado que já verteu para o português obras clássicas como Ilíada e Odisseia, esta edição, que será composta por seis volumes, toma por base o texto original do Novo Testamento, com seus 27 livros, e a versão grega do Antigo Testamento, também conhecida como "Bíblia dos Setenta", composta por 53 livros originalmente escritos em hebraico e traduzidos para o grego no século III a.C.
Trata-se, portanto, da versão mais completa que há da Bíblia, na qual figuram inclusive partes que viriam a ser excluídas do cânone definitivo. Além disso, a versão grega traz sutis diferenças em relação à hebraica, de modo que ler o livro de Gênesis ou o Cântico dos Cânticos numa tradução que toma como base a variante grega é ler um novo texto.
Marco fundamental da história do judaísmo, uma vez que simboliza o momento em que a cultura judaica se internacionaliza ao ser vertida para a língua franca de então, a Bíblia dos Setenta é também de inestimável importância para o estudo da história do cristianismo, uma vez que era a Bíblia das primitivas comunidades cristãs. É a partir dessa versão do Antigo Testamento que Jesus Cristo, pela mão dos evangelistas, cita a Escritura.
Por meio de uma atitude ponderada e desprovida de preconceitos face aos problemas linguísticos suscitados, Lourenço oferece notas que esclarecem e contextualizam, respeitando com isso a sensibilidade dos leitores religiosos que desejam aprofundar seu conhecimento das Escrituras sem deixar de cumprir as expectativas daqueles interessados num olhar mais objetivo.
Neste primeiro volume, o leitor encontrará os quatro evangelhos do Novo Testamento, e poderá desfrutar das particularidades da voz de cada Evangelista. A tradução rigorosa, marcada pela busca do sentido mais profundo das palavras originais, ressalta a dimensão literária deste que é o maior livro de todos os tempos.

Sobre o autor