ERRATA: "Trincheira tropical", de Ruy Castro
Errata no livro "Trincheira tropical", de Ruy Castro, que narra a Segunda Guerra Mundial no Rio
O Prêmio Oceanos (Itaú Cultural) anunciou nesta terça-feira, 30, os dez finalistas que concorrem aos quatro prêmios da edição de 2018. Pela primeira vez, a premiação avaliou livros publicados em qualquer lugar do mundo mas escritos originalmente em português. Dos 1364 inscritos, o júri escolheu dez títulos — destes, dois são de Moçambique, três de Portugal e cinco do Brasil. Dos finalistas brasileiros, quatro são obras publicadas pelo Grupo Companhia das Letras.
Parabenizamos todos os nossos autores indicados e aguadarmos a premiação, que acontece no dia 7 de dezembro. Lá serão conhecidos os quatro vencedores: o primeiro colocado leva R$ 100 mil; o segundo colocado, R$ 60 mil; o terceiro, R$ 40 mil e o quarto, R$ 30 mil.
Conheça os nossos finalistas:
Ao longo de nove narrativas, Sérgio Sant’Anna desfia sua prosa transgressora ao se debruçar sobre a nostalgia, a morte, o desejo carnal, o amor e a solidão. No ano passado, o livro venceu o prêmio APCA.
Primeiro volume da série O Lugar Mais Sombrio.
Neste que é sem dúvida um dos melhores retratos literários de Brasília, Hatoum transita com a habilidade que lhe é própria entre as dimensões pessoal e social do drama e faz de uma ruptura familiar o reverso de um país cindido por um golpe. Em setembro, o livro venceu o Prêmio Juca Pato.
Em seu quinto livro, uma das vozes mais originais da poesia contemporânea reflete sobre as múltiplas espirais da linguagem. O poema, aqui, é o lugar para experimentar, exercitar o pensamento “ao vivo” e testar procedimentos novos, sempre em aberto. Em outubro, Marília estreou uma coluna sobre poesia no Blog.
Mesclando passado e presente, análises pessoais e referências culturais, Trevisan compõe um painel inesquecível da relação tumultuosa entre pai e filho enquanto constrói, com maestria, o retrato de toda uma geração
Errata no livro "Trincheira tropical", de Ruy Castro, que narra a Segunda Guerra Mundial no Rio
be rgb compartilha sobre seu processo ao longo da tradução de "O tempo das cerejas"
Meritxell Hernando Marsal compartilha sobre os desafios do processo de tradução de "O tempo das cerejas"