ERRATA: "Trincheira tropical", de Ruy Castro
Errata no livro "Trincheira tropical", de Ruy Castro, que narra a Segunda Guerra Mundial no Rio

Foto: Shutterstock
Um dos significados principais de um ritual, de acordo com a antropologia e a teologia, é presentificar o passado. Ao repetir gestos, hábitos, palavras e encontros, nas mesmas datas e com regularidade, um grupo social atualiza o que passou, "emboscando" a passagem do tempo e contribuindo para impedir a dissolução da comunidade. Volta-se a ser quem já não está mais, volta-se a viver — como por mágica — numa manjedoura, no deserto, no campo. A comunhão não é só com quem está presente, mas com tempos, espaços e comunidades ausentes e a entrega do praticante ao ritual é o que permite essa abstração. É certamente daí que vem a ideia de "presente", aquilo que se oferta ao outro, com o sentido de tornar presente, intensificar o agora da doação e da recepção, como carimbo do encontro e da repetição. Dessa forma, o fim de um processo — de uma colheita, de um giro em torno do sol — significa o começo de outro. Como dizia Padre Antônio Vieira, "a vida é um círculo que vai do pó ao pó e quanto mais nos afastamos do pó, mais nos aproximamos dele".
Celebrar o final de um ano, desse ponto de vista, é celebrar não o que se passou, mas a repetição do que nunca cessa de passar; é retornar a anos anteriores e trazê-los para o instante compactado da comemoração. Comemorar, aliás, é trazer à memória. O ano que chega é a promessa do encontro futuro, como um lençol fresco estendido sobre a cama, quando novamente se erguerão as taças reunidas, todos iguais e diferentes. Nada muda e tudo se transforma no novo ciclo de translação.
Minha sugestão, nesse ano traumático, é que possamos estar mais próximos do sentido presentificador dos rituais. Um presente que sugiro é algo infimamente pequeno e supostamente insignificante — uma folha, um tempero, um som — ou algo desmedidamente absurdo — muitas histórias impossíveis, muita gente, muito pão. O que importa é a desmedida e a não equivalência entre o que se dá e o que se recebe: te dou um ovo, amigo. E o amigo devolve com um concerto para piano e violão. Te conto minhas memórias de Araçatuba e você me retribui com seus projetos para o futuro. O final — que é sempre o começo — de um ciclo é o tempo de abolir, mesmo que por um tempo mágico e breve, a lógica equitativa das trocas valoradas. É o instante das "finalidades sem fim", como se intitula um dos livros do poeta e filósofo Antonio Cicero. Atingiu-se, outra vez, a finalidade inútil de mais um ano. Vamos comemorar essa gratuidade com representações daquilo que não serve a nada nem a ninguém: bebendo, comendo e criando. Não compre um aspirador robô, um celular, um cachepot. Presenteie o tempo, o presente vão do fato de estarmos mais uma vez aqui, lá, agora, antes, para que isso retorne depois.
Noemi Jaffe é escritora, professora e crítica literária. Escreveu Não está mais aqui quem falou, Írisz: as orquídeas e O que os cegos estão sonhando?, entre outros. Dá aulas de escrita em seu espaço, a Escrevedeira.
Noemi Jaffe é escritora, professora e crítica literária. Escreveu Não está mais aqui quem falou, Írisz: as orquídeas e O que os cegos estão sonhando?, entre outros. Dá aulas de escrita em seu espaço, a Escrevedeira.
Errata no livro "Trincheira tropical", de Ruy Castro, que narra a Segunda Guerra Mundial no Rio
be rgb compartilha sobre seu processo ao longo da tradução de "O tempo das cerejas"
Meritxell Hernando Marsal compartilha sobre os desafios do processo de tradução de "O tempo das cerejas"